Статьи об английском языке Infoenglish.info
Меню сайта

Категории каталога
Общие [110] Лексика [14]
Фонетика [8] Грамматика [36]

Форма входа

Поиск по каталогу

Реклама




Онлайн всего: 12
Гостей: 12
Пользователей: 0


Rambler's Top100
Вы вошли как Гость
Текущая дата: Чт, 21.11.2024, 20:42


Начало » Статьи » Лексика

Варианты перевода на английский язык слов "одевать", "надевать"
Прежде всего, нужно уяснить, что в русском языке правильно будет «надеваю джинсы», нельзя сказать «одеваю джинсы», ведь одевать можно кого-то, например, ребенка.    

А теперь варианты перевода: to dress, to clothe, to put on, to get on, to wear.

Глагол to dress может употреблять и в значении «одевать кого-либо», и в значении «одеваться самим».

Пример:

She has dressed a doll – Она одела куклу.

I must dress to the party – Мне нужно одеться на вечеринку.

Очень часто в современном английском языке используется вариант get dressed – одеваться.

You’d better get dressed – Тебе лучше одеться.


Кстати, если Вы встретите dress с предлогом, то это может быть фразовый глагол. Например, to dress up переводится как «наряжаться», а to dress down – «одеваться просто, по-домашнему».


Глагол to wear переводится как «надеть» в значении «носить какую-либо одежду».

Например: to wear jeans – надеть джинсы (и носить их).
To put on – надевать.

He put his coat on – Он надел пальто.

Get on – синоним, однако put on используется чаще.


Слово clothe используется только в значении «одевать кого-то». Однако это слово больше означает не сам процесс одевания, а обеспечение одеждой. Например, родители одевают детей (тратят на это деньги, делают покупки).


Разница между словами work, job, profession, vocation, career

Перевод русских слов "целый" и "все", "всё", "вся", на английский язык

Перевод на английский язык слова "учить(ся)"

Перевод на английский язык слова "узнавать"

Употребление глаголов "Make" и "Do"

Категория: Лексика | Добавил: Admin (10.05.2011)
Просмотров: 23231 | Комментарии: 1 | Рейтинг: 4.0 |


Пожалуйста, не пишите бессмысленные комментарии вида "Спасибо, всё отлично", "Очень полезная информация", "мне помогло", "не очень" и т.п. А так же комментарии только со смайликами без текста. Такие комментарии будут удаляться без предупреждения, т.к. они не несут никакого смысла и затрудняют общение. Также удаляются комментарии не по-теме, с рекламой, со ссылками на сайты, которые нарушают авторские права и т.п.
Если вам понравилась статья, то лучше будет если вы добавите ссылку на неё в твиттер или другой социальный сервис.

Внимание! Если Вы заметили в тексте какие-либо ошибки или неточности, сообщите об этом в комментариях. Будем очень признательны!

Всего комментариев: 1
22.01.2018 Спам
1. Нат. К. (n_kniazeva) [Материал]
Почему не ставится определённый артикль перед словом одежда в предложении "She puts on clothes".

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]