|
Посоветуйте бюро переводов в Москве
|
|
| Nazarchyuc | Дата: Чт, 27.02.2025, 06:19 | Сообщение # 1 |
Beginner
Группа: Ученик/Студент
Сообщений: 9
Репутация: 0
Статус: Offline
| У нашей компании запросили инструкцию и документацию на технику, которую мы производим. Хотят у нас делать закупки. Только проблема в том, что это иностранная фирма сделала запрос и все бумаги просят прислать на их языке. Мы до этого на внутренний рынок ориентировались, а тут подумали, почему бы и на внешний не выйти, если появился спрос. А где можно будет заказать в Москве перевод всей документации? Как понимаете, там преимущественно технический перевод будет.
|
| |
|
|
| Cassandra | Дата: Чт, 27.02.2025, 06:31 | Сообщение # 2 |
Pre-Elementary
Группа: Ученик/Студент
Сообщений: 14
Репутация: 0
Статус: Offline
| Вам бы этим давно надо было заняться. Потому что если начинаете производить какую-то технику, то стоит рассчитывать, что ей заинтересуются из-за рубежа, если она действительно качественная. И потому, что ей покупают даже иностранцы, которые живут и работают у нас. И им на своём языке всё равно проще понимать инструкцию. И изначально надо было документацию делать на нескольких обиходных языках.
|
| |
|
|
| Gelas | Дата: Чт, 27.02.2025, 06:41 | Сообщение # 3 |
Pre-Intermediate
Группа: Ученик/Студент
Сообщений: 114
Репутация: 0
Статус: Offline
| Не всегда твоя продукция будет востребована не то чтобы на внешних рынках, но и даже на внутреннем. И сперва, всё же, лучше посмотреть, как будет она продаваться у нас. А потом уже расширять и производство, и увеличивать продажи за счёт зарубежных партнёров. Тогда и можно будет выпускать документацию на разных языках. Так что можете обратиться в бюро переводов в Москве https://masterperevoda.ru/ . И пока пусть сделают документацию на языке той страны откуда пришёл запрос. Если наладите с этим клиентом сотрудничество, то уже можно будет сделать всё по-человечески и сделать более полную документацию на разных языках.
|
| |
|
|
| andydudyk | Дата: Чт, 27.02.2025, 06:54 | Сообщение # 4 |
Pre-Elementary
Группа: Ученик/Студент
Сообщений: 13
Репутация: 0
Статус: Offline
| Знаете, на многих предприятиях, которые тоже разную технику выпускают, есть свои штатные переводчики. Можно найти такого человека и предложить подработку. И со временем, вам, думаю, тоже стоит иметь в штате такого сотрудника, если выйдете на внешний рынок.
|
| |
|
|