Статьи об английском языке Infoenglish.info
Меню сайта

Категории каталога
Общие [107]Лексика [13]
Фонетика [8]Грамматика [36]

Форма входа

Поиск по каталогу

Реклама




Онлайн всего: 14
Гостей: 14
Пользователей: 0


Rambler's Top100
Вы вошли как Гость
Текущая дата: Сб, 20.12.2014, 21:36


Начало » Статьи » Грамматика

Shall или Will! Как говорят сегодня?

  Частенько приходится слышать от людей в некоторой степени владеющих английским языком о том, что "Сейчас shall не используется, а только Will. Shall сейчас можно встретить лишь в книгах, изданных не позже правления королевы Виктории", особенно хорошо принимается на веру эта мысль не теми, кто до неё "сам дошёл", а теми, кого "просветили". Хочется сразу отметить, что такие "экстремальные", в лингвистическом смысле, решения, как внесении изменений в ГРАММАТИКУ, не должны со всей ответственностью приниматься лицами, не являющимися носителями обсуждаемого языка, да и "должны" ли они приниматься даже знатоками-носителями языка? Мы не Тарасы Бульбы – не мы "породили язык", не нам его и "убивать".

  Shall и Will – не просто второстепенные глаголы будущего времени. Это модальные глаголы, обладающие, всякий своей, смысловой нагрузкой, самый наглядный аргумент – Shall, и только Shall, используется в предложениях типа: "Shall I open the window?", "Shall we start tomorrow?". Как глагол будущего времени Shall сейчас не редко заменяется Will, от части это объясняется безбрежным употреблением идентичной короткой формы обеих глаголов "`ll", тем не менее... всё по порядку, смысловой оттенок у Will – намерение, да и существительное Will переводиться как "желание, завещание", один из смысловых оттенков Shall – должностнование. А вот как "работают" эти оттенки: на вопрос "Will you marry me?" бедный отвечает "Yes, I will", то есть через Will он выражает свою волю, желание. А если ответит по правилам "Yes, I shall", то это будет равносильно "Да, естественно, мне уже не отвертеться".

  У Shall есть ещё различные смысловые оттенки, которые теперь использовались и используются в усердной художественной литературе, или в речи для стилистических зажиточней. Но даже эта редкость в употреблении совсем не значит, что это всё нужно благополучно забыть.

  Это немного противоречит обыкновенным правилам, тем не менее Shall может употребляться со вторыми и третьими лицами единственного и множественного числа, тем не менее только по "смысловым правилам":

You shall have a sweet = I'll see that you get a sweet

He shan`t come here = I won’t let him pass here
They shall not pass = We won't let them pass

  В правилах, написанных формальным языком, также используется Shall:

Members shall enter the names of their guests in the book provided.

  Да, английский язык сегодня – помпезный помощник в зарабатывании денег, профессиональный инструмент, тем не менее... Не стоит забывать, что любезной язык – это ключ к огромному хранилищу культурного наследия, которое постоянно пополняется, с языком нужно обращаться также осторожно, как и с малым котёнком. Этот чрезвычайно бездонный организм зародился задолго до нас, жил и развивался, живёт и развивается сейчас, и должен благополучно жить и развиваться после нас. А уж ответственность за исчезновение и возникновение грамматических форм, и прочие трансформации, давайте оставим за природной эволюцией языка.

  И ещё кое-что не совсем относящееся к английскому языку, тем не менее к обсуждаемой теме, во французском языке достаточно бездонная система, тяжелее английской, сослагательных и относительных наклонений. И одно из таких наклонений настолько громоздко, что попросту не используется ни в речи, ни в письме, его можно обнаружить лишь в каких-то классических книгах. Так вот, прогрессивные французские лингвисты-реформисты высказались за удаление из их языка этого непрактичного, неупотребляемого рудимента, вынесли это всё на национальный референдум, и большинство французов были категорически против этого, поскольку считают свой язык одним из больших национальных достояний.

Другие материалы по теме




Источник: http://www.perevodby.ru
Категория: Грамматика | Добавил: Admin (29.09.2006) | Автор: http://www.perevodby.ru
Просмотров: 62500 | Комментарии: 11 | Рейтинг: 3.0 |


Пожалуйста, не пишите бессмысленные комментарии вида "Спасибо, всё отлично", "Очень полезная информация", "мне помогло", "не очень" и т.п. А так же комментарии только со смайликами без текста. Такие комментарии будут удаляться без предупреждения, т.к. они не несут никакого смысла и затрудняют общение. Также удаляются комментарии не по-теме, с рекламой, со ссылками на сайты, которые нарушают авторские права и т.п.
Если вам понравилась статья, то лучше будет если вы добавите ссылку на неё в твиттер или другой социальный сервис.

Внимание! Если Вы заметили в тексте какие-либо ошибки или неточности, сообщите об этом в комментариях. Будем очень признательны!

Всего комментариев: 10
17.09.2013 Спам
10. Hanna
9Роман 
Shall англичане уже давно не используют(примерно лет 30-35). 
shall используют только юристы, и то в редких случаях!

Роман - вы пишите явный бред и вводите людей в зблуждение. Shall используется часто! Shall we agree on it?

09.09.2012 Спам
9. Роман
Shall англичане уже давно не используют(примерно лет 30-35).
shall используют только юристы, и то в редких случаях!

19.09.2011 Спам
8. Liza
Видимо, английский язык автор знает намного лучше, чем русский )))))
АшЫпки просто изобилуют: "не редко", "от части", "любезной язык", вводное слово, заляпанное 2 раза в одно и то же предложение, и т.д.

09.09.2009 Спам
7. KSergey
усердной художественной литературе"

Это про что?


22.04.2009 Спам
6. Машунька
Сколько ошибок,но смысл в этом есть!!!! smile

19.03.2009 Спам
5. проходилмимо
Понятно. Но ошибок... happy ^_^

04.03.2009 Спам
4. Рустам (Rustam)
помпезный wacko
Потихонечку доходит.
Буду сейчас обратно перечитывать.

30.01.2009 Спам
3. Яна
Ужас как много ошибок в русских предложениях! Иногда из-за них и смысл разобрать невозможно!

24.10.2008 Спам
2. Иван
доходчиво написали, молодцы

29.03.2008 Спам
1. Alexander (Antiscammer)
I can hardly share this lame opinion. What the above author is asserting is, excuse my French, all bullshit! "Shall" is still alive and energetically kicking and, if interested, I can willingly prove that to anyone who is more or less able to sort things out as far as modern English is concerned. I firmly hope that those reading this friendly refutation will not get offended at this post because I'm most open and ready to extend my hand for as much help and advice as I possibly can. To make sure that it's absolutely true, you may visit this site if you have some time to spare: flower http://breakthrough.ru/grammar.html

Anticipatingly yours,
Alexander Gasinski

P.S. Скачать бесплатно (Download for free) компьютерную озвученную программу (Modal verbs) модальные глаголы: shall - should = ought to, can- could, may - might, must http://breakthrough.ru/site-guests/

Имя *:
Email:
Код *:
Создать сайт бесплатно