Двенадцать уроков Увлекательного Английского
Каталог
Меню сайта

Категории каталога
Общие [38]Грамматика [26]

Форма входа
Логин:
Пароль:

Поиск по каталогу

Реклама







Rambler's Top100
Вы вошли как Гость
Текущая дата: Понедельник, 2008-10-13, 04:54


Начало » Статьи » Общие

Готовим презентацию на английском языке
Во время презентации на английском языке важно выделить главные пункты своего сообщения и специально на них указать. Здесь нам на помощь придут глаголы в повелительном наклонении, которые смогут сориентировать и привлечь внимание любого, даже невнимательного слушателя. Это призывы Note! Notice! Take notice! Mark! Pay attention!

Давайте разберемся, когда какой из них лучше использовать.

Notice широко употребляется в самых разнообразных выражениях и переводится с английского как замечать, обратить внимание. She was wearing new shoes but I didn’t even notice.

Take notice выбираем, когда в предложении есть оттенок негативного отношения, например, кто-то намерено и пренебрежительно не обращает внимание на кого-то: Susan is always making sarcastic remarks about my work. – Take no notice!

Идиома Pay Attention также привлекает внимание слушателя к речи говорящего. Но говорящий всегда имеет в виду при этом сознательное намерение направить внимание всех в нужное ему русло. Вспомните своего школьного учителя английского языка, который часто твердил: Pay attention to my words! Именно из-за этого Pay attention! редко употребляется в разговорной речи, зато полезно во время презентации.

Notice и note похожи, но имеют маленькое различие.

Note обращает внимание и призывает обдумать и запомнить на будущее. Оно более официально. А notice добавляет в сообщение оттенок уведомления, например: to give a notice – ставить в известность, делать предупреждение; это слово можно употреблять в большинстве случаев, когда нужно направить внимание участника презентации, призвать к наблюдению или заставить его делать пометки.

Наиболее архаичная форма, которую можно употребить взамен предыдущих, - это mark. Но фраза Mark my words! в устной речи звучит часто и означает: Смотрите! Припомните мои слова! Будущее покажет, что я был прав! Такую фразу, Вы, наверное, согласитесь, не стоит употреблять в Вашей удачной деловой презентации.

Источник: http://www.aabe.com.ua

Категория: Общие | Добавил: alex25 (2008-02-25) | Автор: Ольга Моргун
Просмотров: 1142 | Рейтинг: 4.0 |


Внимание! Если Вы заметили в тексте какие-либо ошибки или неточности, сообщите об этом в комментариях. Будем очень признательны!



Speak English Every Day - Курс английского языка.


Всего комментариев: 0
Имя *:
Email:
WWW:
Код *: