Статьи об английском языке Infoenglish.info
Меню сайта

Категории каталога
Общие [110] Лексика [14]
Фонетика [8] Грамматика [36]

Форма входа

Поиск по каталогу

Реклама




Онлайн всего: 4
Гостей: 4
Пользователей: 0


Rambler's Top100
Вы вошли как Гость
Текущая дата: Сб, 28.12.2024, 04:06


Начало » Статьи » Общие

Трудности перевода или ловушки.
Знайте, что при переводе иностранного текста надо всегда быть начеку: иностранный язык расставляет массу лингвистических ловушек, попав в одну из которых, Вы рискуете неправильно понять смысл текста или речи собеседника. В частности, английский язык приготовил для русского переводчика западню со словом «automat». Вроде бы так и напрашивается, чтобы транслировать эту лексему на русский как «автомат» (автомат в смысле «машина», «телефон-автомат» или «оружие»). Однако в американском английском «automat» употребляется в довольно узком смысле: «торговый автомат». Дело в том, что слово «automat» в Америке является торговой маркой авторизированных кафе, где потребитель может получить еду через специальный автомат, опустив в него деньги. Русское же слово «автомат» можно перевести на английский следующими способами: 
- «автомат» (в смысле «оружие»): «submachine-gun»; 
- «игровой автомат»: «gambling machine», «one arm bandit» («однорукий бандит»); 
- «автомат для продажи»: «vending machine», «vendor», «slot-machine»; 
- «механизм», «машина»: «automatic machine». 
Так что, встретив слово «automat» или при необходимости перевести на английский русское «автомат», будьте предельно внимательны, и обязательно воспользуйтесь словарём.

Не раз сталкивалась с любимым словом всех школьников «magazine». Вы не поверите, но 99% из всех учащихся, встретивших это слово в тексте, с полной уверенностью, даже не глядя на контекст, переведут его как «магазин».

Или, например простенький пример со словом «data». Опять же при произнесении этого слова возникнет только одна ассоциация с русским словом «дата». Но спешу вам разочаровать. В данном слове нет даже намёка на русское слова «дата». Вот вам вариации перевода данного слова:

1. [ʹdeıtə,ʹdɑ:tə] n pl 1. pl от datum 
 2. употр. тж. с гл. в ед. ч. (исходные) данные, факты; информация
3. [ʹdeıtə] v амер. Собирать или хранить подробную информацию (о человеке или группе людей)
мн. ч.
 1) данные испытаний; (эксплуатационные) характеристики
 2) факты, результаты
 3) геод. исходные точки
И словосочетания с использованием данного слова:
  this data - эти данные 
  initial data - исходные данные 
  calculation data - данные /результаты/ вычислений /расчётов/ 
  classified data - секретные данные 
  coded data - (за) кодированные данные 
  control data - информ. управляющая информация 
  input [output] data - входные [выходные] данные /параметры/ 
  laboratory data - данные лабораторных исследований 
  observed /observation/ data - данные наблюдений 
  measured /measurement/ data - результаты измерений 
  data gathering /collection/ - сбор данных 
  data compression - сжатие данных 
  quick-look data - проф. оперативные данные 
  data on word frequencies - данные о частотах слов 
  data for study - материал исследования 
  to gather data on smth. - собирать материал о чём-л.

И вы знаете, это может стать огромной проблемой в длительном процессе изучения английского языка. Надо с самого первого этапа изучения, держать в голове фразу «ложные друзья переводчика» и не лениться заглянуть лишний раз в словарь дефиниций, дабы не совершить грубую ошибку в переводе и поставить под сомнение своё стремление к изучению английского языка. 

Изучение английского языка дело не такое простое, как кажется с первого взгляда, надо не забывать о подобных ловушках.




Источник: http://www.sixthsense.ru/articles/
Категория: Общие | Добавил: KIRA (02.02.2010)
Просмотров: 7931 | Рейтинг: 0.0 |


Пожалуйста, не пишите бессмысленные комментарии вида "Спасибо, всё отлично", "Очень полезная информация", "мне помогло", "не очень" и т.п. А так же комментарии только со смайликами без текста. Такие комментарии будут удаляться без предупреждения, т.к. они не несут никакого смысла и затрудняют общение. Также удаляются комментарии не по-теме, с рекламой, со ссылками на сайты, которые нарушают авторские права и т.п.
Если вам понравилась статья, то лучше будет если вы добавите ссылку на неё в твиттер или другой социальный сервис.

Внимание! Если Вы заметили в тексте какие-либо ошибки или неточности, сообщите об этом в комментариях. Будем очень признательны!

Всего комментариев: 0

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]