MILGRED Порой бывает нелегко правильно понять и перевести на русский язык фразы на английском из-за того, что одни и те же английские слова могут быть и существительными,и прилагательными, и глаголоми. Это зависит не от окончаний и суффиксов, как в русском языке, а только от места слова в предложении. Попробуйте, например, перевести на русский язык фразу: The control test experiment at the computer center inside the secret program complex. STUDENT Я чувствую тут подвох - все слова понятны, но смысл куда-то ускользает. MILGRED Прежде всего, найдите в этом словосочетании слова в функции существительного. STUDENT test, program, computer, complex.MILGRED Почему вы решили, что это - существительные? STUDENT Они выглядят, как существительные… MILGRED А слова "experiment”, "center” - не выглядят? STUDENT Вообще-то тоже похожи. MILGRED Как же все-таки определить существительное? STUDENT Может быть, по месту в словосочетании? MILGRED Правильно, место существительного в английских словосочетаниях строго определено. Существительные в словосочетании стоят перед предлогом и в конце словосочетания. MILGRED Поэтому, прежде всего, в этом словосочетании нужно найти предлоги. STUDENT Выделяю предлоги желтым: the control test experiment at the computer center inside the secret program complex MILGRED Правильно! Теперь найдите в этом словосочетании слова, стоящие перед предлогом и в конце словосочетания. STUDENT Выделяю существительные перед предлогами и в конце словосочетания: the control test experiment at the computer center inside the secret program complex. То есть, существительные здесь – это "experiment”, "center”, "complex”. MILGRED Вы верно определили существительные, остальные слова в этой фразе выполняют функцию определений (прилагательных), отвечающих на вопрос «какой». Можете вы теперь выразить смысл этой фразы по-русски? STUDENT Контрольный тестовый эксперимент в компьютерном центре внутри секретного программного комплекса. MILGRED Отлично! Теперь Вы можете использовать при работе с английскими текстами Алгоритм распознавания словосочетаний, который поможет Вам избежать ошибок. АЛГОРИТМ РАСПОЗНАВАНИЯ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ. 1. Выделяю предлоги заглавными буквами: the control test experiment AT the computer center INSIDE the secret program complex 2. Выделяю существительные курсивом, они стоят перед предлогами и в конце словосочетания: the control test experiment at the computer center inside the secret program complex 3.Остальные слова – это определения. Теперь можно передать словосочетание на русский язык. Контрольный тестовый эксперимент в компьютерном центре внутри секретного программного комплекса. Для повторения этого урока можно посмотреть Видео Видео уроки и скачать упражнения Упражнения, при помощи которых можно отработать применение этого алгоритма. В заключение, хочу обратить Ваше внимание на то, что при обучении английскому языку по методу МИЛГРЕД используетсяПРИНЦИП ОДНОЙ СЛОЖНОСТИ, заключающийся: 1)с одной стороны в последовательном формировании языковых навыков; 2)а с другой – в развитие этих навыков (подобно тому, как это делается на занятиях физкультурой и спортом). Использование этого принципа при изучении английского языка позволяет получить результат в 3-5 раз быстрее! Представьте, что про кого-то скажут, что он выучил английский быстрее и лучше, чем остальные: в два раза – и Вы подумаете, что то он способный; в три раза, что – одаренный; в пять – талант; в шесть–десять раз – гений. Приведу один пример: Однажды на курсы МИЛГРЕД пришел один известный ученый, доктор наук, специалист в области морской биологии. Он был уверен, что открыл новый вид беспозвоночных морских животных, но, для того, чтобы это точно установить, ему было необходимо проанализировать научную монографию, написанную по-английски. Сам он когда-то изучал немецкий язык, а два переводчика, которые переводили эту монографию с английского, дали варианты перевода, противоречащие друг другу: согласно одному переводу, вид, открытый ученым, действительно был новым, а согласно другому – такой вид беспозвоночных уже был описан ранее. После 5 дней занятий по методу МИЛГРЕД наш ученый самостоятельно прочел монографию и установил, что действительно открыл новый вид морских животных! Он был экспертом в своей области и сумел сразу же обнаружить ошибки в работе переводчика, который не мог знать биологию так же, как доктор наук! У меня для Вас хорошая новость: Если Вы умеете изъясняться и читать на русском, то этого достаточно, чтобы уже через несколько занятий начать легко ориентироваться и в английских текстах. Теперь Вам не нужно тратить годы на то, чтобы овладеть английским языком! Здесь приведены ВИДЕО ОТЗЫВЫ Видео отзывы тех, кто уже выучил английский язык по методу МИЛГРЕД.
Категория: Грамматика | Добавил: yasutka (20.07.2013)
| Автор: Елена
Просмотров: 7265
| Рейтинг: 2.0 |
Пожалуйста, не пишите бессмысленные комментарии вида "Спасибо, всё отлично", "Очень полезная информация", "мне помогло", "не очень" и т.п.
А так же комментарии только со смайликами без текста.
Такие комментарии будут удаляться без предупреждения, т.к. они не несут никакого смысла и затрудняют общение. Также удаляются комментарии не по-теме, с рекламой, со ссылками на сайты,
которые нарушают авторские права и т.п.
Если вам понравилась статья, то лучше будет если вы добавите ссылку на неё в твиттер или другой социальный сервис.
Внимание! Если Вы заметили в тексте какие-либо ошибки или неточности, сообщите об этом в комментариях. Будем очень признательны!
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]