Двенадцать уроков Увлекательного Английского
Каталог
Меню сайта

Категории каталога
Общие [43]Лексика [4]
Грамматика [25]

Форма входа
Логин:
Пароль:

Поиск по каталогу

Реклама







Rambler's Top100
Вы вошли как Гость
Текущая дата: Четверг, 2008-11-20, 19:46


Начало » Статьи » Грамматика

Согласование времен.

Характерная особенность английского языка – согласование времён: время глагола придаточного предложения зависит от времени главного предложения. Если глагол главного предложения стоит в одной из форм настоящего или будущего времени, то глагол придаточного предложения может стоять в любом времени в зависимости от смысла:

I know that he draws well. - Я знаю, что он хорошо рисует.

I say that he has drawn his brother’s portrait. - Я говорю, он нарисовал портрет брата.

I’ll suppose that he will draw a picture.  - Я бы предположил, что он нарисует картину.


Но это правило представляет особую трудность, когда сказуемое главного предложения выражено глаголом в одной из форм прошедшего времени. В этом случае в придаточных предложениях не могут употребляться формы настоящего и будущего времени, хотя речь идёт о действиях, которые совершаются в настоящем или будут совершаться в будущем.

Поэтому, если глагол в главном предложении стоит в одном из прошедших времен, то и глагол придаточного предложения должен стоять в одном из прошедших времен. 

I knew that he drew well. - Я знал, что он хорошо рисовал. (перевод дословный, т.к. по-русски мы бы сказали - Я знал, что он хорошо рисует.)

I said that he had drawn his brother’s portrait. - Я сказал, что он нарисовал портрет брата.

I supposed that he would draw a picture. - Я предположил, что он нарисует картину.

 
В подобных случаях возможны три основных варианта:

1. Действие придаточного предложения происходит одновременно с действием главного предложения: в этих случаях глагол придаточного предложения стоит в Simple Past либо в Past Continuous. (одновременность)

Я знал, что он ежедневно играет в теннис. I knew (that) he played tennis every day

Я знал, что он играет в теннис, и мне не хотелось его беспокоить. I knew (that) he was playing tennis and I didn't want to disturb him.

2. Действие придаточного предложения предшествует действию главного предложения: в подобных случаях в придаточном предложении употребляется Past Perfect. (предшествование)

Я знал, что Билл ещё не успел прочесть моё письмо. I knew (that) Bill had not read my letter yet.


3. Действие придаточного предложения относится к будущему времени, а действие главного предложения – к прошедшему; при наличии подобной ситуации в придаточном предложении употребляется будущее в прошедшем Future-in-the-Past. (следование)

Я знал, что Билл придёт ко мне после 10 часов вечера. I knew (that) Bill would come to see me after 10 p.m.

 
Поэтому существует так называемое правило ”минус один”. Если главное предложение относится к прошлому, то время в придаточном предложении как бы отодвигается на одно время в прошлое:

Present Simple - Past Simple

Present Continious - Past Coninuous

Present Perfect - Past Perfect

Past Simple - Past Perfect

Past Continiouus - Past Perfect Continuous

Past Perfect - Past Perfect

Future Simple - Future in the Past

Следует также иметь в виду, что основные модальные глаголы can и may в прошедшем времени изменяют свои формы на could и might, а глагол must сохраняет свою форму.

Он сказал, что не может прийти на вечеринку. He said (that) he could not come to the party.

Но: Она сказала, что мы должны торопиться. She said we must hurry.

Правила согласования времён НЕ соблюдаются

1. если придаточное предложение передает общеизвестную истину:

На уроке дети узнали, что вода кипит при 100 градусах Цельсия и замерзает при нуле градусов. The children learnt at the lesson that water boils at 100oC and freezes at 0o.

2. если в придаточном предложении есть сравнение:

В прошлом году я работал меньше, чем работаю сейчас. Last year I worked less than I work now.

3. если придаточное предложение является определительным:

Он представил ее своему другу, который увлекается бабочками. He introduced her to his friend who is fond of butterflies.


Также появляются следующие изменения:

this, these - that, those

now - then, at that moment  

here - there

today - that day  

tomorrow - the next day  

the day after tomorrow - two days later, in two days  

yesterday - the day before

the day before yesterday - two days before 

ago - before

last night - the previous night  

next - the following




Категория: Грамматика | Добавил: MARINA (2008-08-17)
Просмотров: 923 | Рейтинг: 5.0 |


Внимание! Если Вы заметили в тексте какие-либо ошибки или неточности, сообщите об этом в комментариях. Будем очень признательны!



Improve Your English! - Как превратить Ваши навыки в качественную речь.
Как научиться понимать английский без промежуточного перевода на русский язык


Всего комментариев: 4
2008-10-26
4. Кирилл
спс я то 3наю в принципе но 3автра ек3амен и лу4ше пересра

2008-09-26
3. Alex
Очень полезная статья.....
Спасибо.....
Сайт классс

2008-09-10
2. олег (кросавчег)
smile biggrin молодец!!!!!!!!!

2008-09-09
1. Александр
Спасибо, очень помогла статья)) biggrin

Имя *:
Email:
WWW:
Код *: