Особенности различных этапов изучения английского языка
Начальный этап непрост из-за необходимости усвоения употребления артиклей, запутанных (по мнению некоторых - вовсе не существующих, хотя лично я с такой постановкой не согласен) правил чтения и письма, непривычной фонетики. Нет и четких правил, на каком слоге надо ставить ударение. Средний этап легче: немудреная грамматика позволяет быстро научиться строить фразы и ориентироваться в несложных текстах. А когда, кажется, "всё уже ясно" и вы беретесь за неадаптированную литературу, многие слова оказываются непонятными - словообразование в английском развито слабо и каждое понятие, каждый смысловой нюанс зачастую выражены другим корнем. Поскольку объять необъятное невозможно, выбирать английские слова для заучивания необходимо с учетом их частотности. Добравшись до высокого уровня, учащийся оценит лаконичность и организованность английской фразы. Вместе с тем он обратит внимание на эмоциональную скупость английской речи сравнительно с многокрасочностью русского языка. Так, слово girl или ласкательное girlie в зависимости от контекста могут на русский переводиться всякий раз иначе: 'девочка', 'девушка', 'девчурка', 'девчушка', 'девонька', 'девчонка', 'девчоночка'. Не существует английских эквивалентов всем понятиям, которые русский язык создает выразительно видоизменяя слово «тетя» (aunt, auntie): «тетушка», «тетечка», «тетенька», «тетка».